한미, ‘원자력 수출· 협력 원칙 협약’ 가서명 – MOU with US signed on nuclear power exports, cooperation

▲ 한국이 건설에 참여한 UAE 바라카 원전 전경 사진. Construction of the Barakah nuclear power plant in the United Arab Emirates was partially done by Korean companies. (KEPCO - 한국전력공사)
▲ 한국이 건설에 참여한 UAE 바라카 원전 전경 사진. Construction of the Barakah nuclear power plant in the United Arab Emirates was partially done by Korean companies. (KEPCO – 한국전력공사)

한국과 미국 정부가 원자력 수출 및 협력에 관한 업무협약(MOU)을 체결한다. The government has signed a memorandum of understanding with the U.S. on exports of and cooperation in nuclear power.

산업통상자원부와 외교부는 미국 에너지부, 국무부와 함께 지난달 31일부터 1일까지 양일간 이어진 민간 원자력 협력 확대 협의 결과로 ‘한·미 원자력 수출 및 협력 원칙에 관한 기관 간 약정(MOU)‘에 가서명했다고 5일 밝혔다.

The Ministry of Trade, Industry and Energy and the Ministry of Foreign Affairs on Nov. 5 announced their signing of the Memorandum of Understanding (MOU) on Principles Concerning Nuclear Exports and Cooperation with the U.S. This agreement came after meetings from Oct. 31 to Nov. 1 between the ministries and the U.S. departments of state and energy on expanding cooperation in the civil use of nuclear energy.

양국은 공동보도자료에서 “양국 민간 원자력 협력의 진전이라는 중요한 성과를 이뤄냈다” 며 “기후변화 대응, 글로벌 에너지 전환 가속화 및 핵심 공급망 확보 등 다양한 분야에서 협력도 확대해 나갈 것” 이라고 설명했다.

In a joint news release, the two sides said both sides “reached a significant outcome on November 1, advancing their cooperation on civil nuclear energy,” adding, “These further commitments will provide a springboard for the expansion of our bilateral work in combating climate change, accelerating global energy transitions, and assuring critical supply chains.”

이번 합의를 통해 양측은 원자력의 평화적 이용을 촉진하면서 비확산, 원자력 안전, 안전조치 및 핵안보 기준을 유지한다는 상호 의지를 재확인했다. 민간 원자력 기술의 양국 수출통제 관리도 강화하기로 했다.

See also  찌는 더위에도 바다는 얼음물 In sweltering heat, the sea is as cold as ice water.

Both sides through the MOU “reaffirmed their mutual commitment to promoting the expansion of peaceful nuclear energy while upholding the highest standards of nonproliferation, safety, safeguards, and security.” They also pledged to raise bilateral management of export controls on civil nuclear technology.

양 정부는 이번 MOU 가서명을 바탕으로 최종 검토 절차를 진행한다. 이를 계기로 향후 양국 산업에 수십억 달러의 경제적 기회가 창출되고 수만 개의 제조업 분야 일자리가 생길 것으로 기대했다.

Through the signing of this MOU, Seoul and Washington will conduct the final review, predicting that this will lead to “billions of dollars worth of new economic opportunities and the creation or maintenance of tens of thousands of manufacturing jobs for industries of both countries.”

한편 현대건설은 20조 원 규모의 불가리아 대형원전을 수주했다. Meanwhile, Hyundai Engineering & Construction has landed a massive contract worth KRW 20 trillion to build a nuclear power plant in Bulgaria.

현대건설은 4일(현지시간) 불가리아 소피아에 있는 국무회의 청사에서 불가리아 원자력공사(KNPP)와 코즐로두이 원자력 발전소 신규 건설공사의 설계 계약을 체결했다고 5일 밝혔다.

The company on Nov. 5 said it signed a design and planning contract the day before with Kozloduy NPP-New Builds PLC, Bulgaria’s state energy agency, at the Council of Ministers building in Sofia to build the Kozloduy Nuclear Power Plant (KNPP).

코즐로두이 원자력 발전소 신규 건설공사는 코즐로두이 원전 단지에 대형원전 2기를 추가 건설하는 초대형 사업이다. 올해 1단계 설계에 착수하고 2035년 준공 예정이다.

The project is to build two additional large-scale nuclear plants at the nuclear power complex in the Kozloduy region. The Phase 1 design will begin this year and completion is slated for 2035.

코즐로두이 원전은 불가리아 전력 생산의 3분의 1을 담당하는 불가리아 최초 원자력발전소다. The KNPP will be the Eastern European country’s first nuclear plant that will provide a third of domestic power supply.

이다솜 기자 dlektha0319@korea.kr
By Lee Dasom, dlektha0319@korea.kr

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *