N께서 V/A+ 으십니다/십니다.

N께서 V/A+ 으십니다/십니다.

‘-으십니다/십니다’ is the honorific suffix for the subject of the sentence.  ‘이십니다’ is used after the noun. ‘께서’ is attached to express respect for the subject. ‘으십니다/십니다’ is a formal expression of ‘-으세요/세요.’ ‘이십니다’ is a formal expression of ‘이세요’.
When the verb stem ends in a vowel, use ‘-십니다’, and when the verb stem ends in a consonant, use ‘-으십니다’.
아버지께서 소설책을 읽으십니다.
My father reads a novel.
사장님께서 출장을 가십니다.
Sajangnim (boss) goes on a business trip.
할머니께서 고향에 계십니다.
My grandmother lives in her hometown.
Conversation:
집에서 무슨 음식을 자주 먹어요?
What kind of food do you eat often at home?
보통 한식을 먹습니다. 그리고 주말에는 짜장면을 자주 먹습니다.
We usually eat Korean food. And we often eat jajangmyun on weekends.
그래요? 왜요?
Do you? Why?
저희 아버지께서 짜장면을 좋아하십니다.
My father likes jajangmyun.
Related words
  • 한식 Korean food
  • 짜장면 black noodles
  • 그렇다 to do
  • 저희 my
  • 아버지 father
  • -님  (Mr., Ms.)
  • 출장 a business trip
  • 계시다 to be, to live
Some action and descriptive verbs use special forms to make honorific expressions (e.g. 있다 → 계시다 (to be), 자다→ 주무시다 (to sleep), 먹다/마시다 → 드시다 (to eat), 말하다 → 말씀하시다 (to speak))

See also  V+ 었더니/았더니/였더니

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *