10대 청소년부터 노인에 이르기까지, 우리 국민 80%가량이 만성 피로를 느끼며 산다고 합니다. 이렇게 지친 사람들을 겨냥한 이른바 “피로 회복” 산업이 다양한 형태로 확대되고 있습니다. 강남의 한 카페는 여느 카페들과 달리 안마 의자를 비치해 무료로 사용할 수 있도록 하였습니다. 휴식도 취하고 일로 쌓인 피로를 풀 수 있기 때문에 직장인들이 주로 찾는다고 합니다. 고객 유치를 위해 좁은 좌석을 줄지어 붙여 놓았던 극장도 바뀌고 있습니다. 이제는 아예 침대에 편하게 누워서 영화를 볼 수 있는 극장까지 등장하고 있습니다. 한국이 OECD 국가 가운데 가장 많은 시간을 일하고 가장 잠을 적게 자는 것으로 조사됐습니다. 이런 상황을 겨냥한 피로 회복 마케팅은 앞으로 더욱 다양해질 것으로 보입니다.
It is reported that, from teenagers to old people, about 80% of Korean people are living feeling chronic fatigue. So called “Recovery of fatigue” industry targeting tired people is spreading in various forms. A cafe in Gangnam, unlike any other cafes, has furnished massage chairs so that their customers could use them free of charge. Mostly office workers visit there because they can take a rest and also relieve fatigue from their work. Theaters, where they attach narrow seats in a row in order to attract customers, have been changing as well. Now, even theaters where you can lie completely down in a bed and watch the film have been appearing. It is investigated that Korean people work the longest hours and sleep the least amount of time among OECD countries. The recovery of fatigue marketing targeting this situation seems to become more various in the future.
Study Notes
피곤한 한국인 겨냥한 피로 회복 마케팅
= Fatigue recovery marketing targeting tired Korean
•피곤하다 to be tired
•겨냥하다 to aim for
•피로 fatigue
•회복 recovery
10대 청소년부터 노인에 이르기까지, 우리 국민 80%가량이 만성 피로를 느끼며 산다고 합니다.
= It is reported that, from teenagers to old people, about 80% of Korean people are living feeling chronic fatigue.
•청소년 teenager
•노인 old/elderly people
•이르다 to reach
•가량 about, around
•만성 chronic
•느끼다 to feel
•살다 to live
이렇게 지친 사람들을 겨냥한 이른바 “피로 회복” 산업이 다양한 형태로 확대되고 있습니다.
= So called “Recovery of fatigue” industry targeting tired people is spreading in various forms.
•지치다 to get tired
•이른바 so-called
•산업 industry
•다양하다 to be various
•형태 shape, form
•확대되다 to expand, to enlarge
강남의 한 카페는 여느 카페들과 달리 안마 의자를 비치해 무료로 사용할 수 있도록 하였습니다.
= A cafe in Gangnam, unlike any other cafes, has furnished massage chairs so that their customers could use them free of charge.
•안마 massage
•비치하다 to furnish
•무료 free of charge
•사용하다 to use
휴식도 취하고 일로 쌓인 피로를 풀 수 있기 때문에 직장인들이 주로 찾는다고 합니다.
= Mostly office workers visit there because they can take a rest and also relieve fatigue from their work.
•휴식 rest
•(휴식) 취하다 to take (a rest)
•쌓이다 to pile up
•풀다 to recover, to solve
•주로 mostly
•찾는다 to look for, to search for
고객 유치를 위해 좁은 좌석을 줄지어 붙여 놓았던 극장도 바뀌고 있습니다.
= Theaters, where they attach narrow seats in a row in order to attract customers, have been changing as well.
•고객 customer
•유치 attracting (customer)
•좁다 to be narrow
•좌석 seat
•줄지어 in a row
•붙여 놓다 to attach
•극장 theater
•바뀌다 to be changed
이제는 아예 침대에 편하게 누워서 영화를 볼 수 있는 극장까지 등장하고 있습니다.
= Now, even theaters where you can lie completely down in a bed and watch the film have been appearing.
•아예 totally, completely
•편하다 to be comfortable
•눕다 to lie
•등장하다 to appear
한국이 OECD 국가 가운데 가장 많은 시간을 일하고 가장 잠을 적게 자는 것으로 조사됐습니다.
= It is investigated that Korean people work the longest hours and sleep the least amount of time among OECD countries.
•가운데 center, the middle
이런 상황을 겨냥한 피로 회복 마케팅은 앞으로 더욱 다양해질 것으로 보입니다.
= The recovery of fatigue marketing targeting this situation seems to become more various in the future.