명소 (tourist) attractions
유적지 historical sites
산
- 산 정상에 오르다 to get (climb) to the top of a mountain (정상 peak, top)
- 단풍을 구경하다 to go on a trip to enjoy fall leaves
- 캠핑을 하다 to go camping
- 삼림욕을 하다 to walk through the woods
계곡 valley
- 피서를 즐기다 to enjoy summering
- 물놀이를 하다 to play in water
바다: Sea
- 해수욕을 하다 to have a bathe in the sea
- 일광욕을 하다 to take a sunbath
- 모래찜질을 하다 take a sand bath
- 수상 레포츠를 즐기다 to enjoy leports in water (leports = leisure + sports)
- 낚시를 하다 to go fishing
- 해산물을 맛보다: to have a taste of seafood (해산물 seafood; 맛보다 to try, to taste)
절: Buddhist temple
- 템플스테이 하다: to do a temple stay
- 명상을 하다 to meditate (to be deep in thought in a quiet and relaxed environment).
- 사찰음식 맛보다: to taste temple food
- 108배를 하다 to do 108 prostrations
유적지: Historical site
- 조상들의 생활 모습을 엿보다: to glimpse the lifestyle of our ancestors. (조상 ancestor; 생활 모습 lifestyle ; 엿보다 to glimpse)
- 과거로의 시간 여행하다 to travel to the past
- 유물을 관람하다 to see relics (유물 relic)
- 유적지를 방문하다 to visit a historical site
<Page 173> 2/대표적인 관광지와 유적지 Typical tourist attractions and historical sites
그곳은 어떤 곳인가요?
국립공원 national park
__의 수도 The capital city of __
섬 island
역사 유적지 historical site
항구 도시 port city
그곳은 느낌이 어때요?
활기가 넘치다 to be full of energy
전통적이다 to be traditional
고즈넉하다 to be quiet and still
공기가 맑다 the air is fresh
그곳에는 무엇이 있나요?
재래시장 Traditional market
야시장 Night market
야경 night view, night scene
왕릉 royal tomb
탑 tower
박물관 museum
한옥 Hanok (a traditional Korean house or a house built in such a style).
백화점 department store
거기에 가면 무엇을 할 숭 있나요?
해변을 산책하다 to take a walk along the beach바닷가에서 해수욕을 즐기다 To enjoy sea bathing at the beach
유적지를 방문하다 To visit a historical site
조상들의 지혜를 엿보다 to glimpse the wisdom of our ancestors
(지혜 wisdom)
올레길을 걷다 to walk on Olle Trail
(올레길: Olle Trail: “Olle” was originally used to refer to the narrow path between the street and one’s doorstep. In the past, this was a commonly used word; children would often say, “Let’s meet at the olle.” This word became more widely used across Korea, referring to a series of coastal walking paths on Jeju Island. )
둘레길을 걷다 to walk on Dulle gil
(둘레길 :”Dulle’ means the edge, or circumference, of something. “Gil” is a road that has a standard width allowing for people or animals to walk on => Dulle gil: a road formed around the circumference of a mountain)
전통 체험하다 to have a traditional experience.
그곳은 어디에 있나요?
동쪽 / 서쪽 / 남쪽 / 북쪽 east/ west/ south/ north
동해안 / 서해안 / 남해안 east coast/ west coast/ south coast

1. V+ 곤 하다: Click here to see in details
상호 : 하산 씨, 휴가는 잘 갔다 왔어요? 얼굴이 좀 탔네요.
하산 : 네, 덕분에 해인사 팔만대장경도 구경하고 합천에서 잘 쉬다가 왔습니다.
상호 : 팔만대장경은 실제로 보니까 어땠어요?
하산 : 정말 대단하더라고요. 목판에 사람이 글자를 하나하나 다 새겼다고 생각하니까 정말 감동적이더라고요.
상호 : 해인사에서 한 템플스테이는 어땠어요?
하산 : 오래간만에 도시의 찻소리에서 벗어나 명상을 했더니 머리가 정말 맑아지더라고요. 그리고 다시 열심히 일할 수 있을 것 같은 힘이 생겼어요. 다른 사람들한테도 꼭 해 보라고 추천하고 싶어요.
상호 : 저도 템플스테이는 못해 봤는데 다음에 꼭 시간 내서 해 봐야겠어요. 참, 새벽에 일찍 일어나는 건 힘들지 않았어요?
하산 : 그건 좀 힘들었어요. 새벽 예불을 위해서 5시에 기상해야 되는데 눈꺼풀이 천근만근이더라고요.
상호 : 사찰 음식은 입에 맞았어요?
하산 : 고기가 없고 간이 좀 싱거워서 처음에는 무슨 맛인지 모르겠더니 나중에는 맛있게 느껴 지더라고요.
상호 : 그랬군요. 얘기를 들으니까 저도 가고 싶어져요. 다음에는 여행 사진도 좀 보여 주세요.
Vocabulary:
얼굴이 타다: a face is burned by the sun
팔만대장경: Tripitaka Koreana: A complete collection of Buddhist scriptures carved on over eighty thousand wooden printing blocks during the Goryeo Dynasty, located in the Haeinsa Temple in Gyeongsangnam-do, or South Gyeongsang Province; designed to thwart the Mongolian invasion through the power of Buddha, the heritage clearly attests to the excellence of the art of wood engraving during the Goryeo Dynasty.
목판: woodblock, woodcut
새기다: to carve, to engrave
오래간만: being after a long time
찻소리= 차 + 소리: Sounds of traffic
벗어나다: to go out of
예불: Buddhist service (a rite of worshiping Buddha in front of his image; the act of performing such a rite)
기상하다: to get up
새벽: Dawn
눈꺼풀: eyelid
천근만근 great weight: (figurative) the state of being heavy enough to weigh almost 500kg or 1,000kg).
눈꺼풀이 천근만근이다: Eyelids get too heavy to open
간이 싱겁다: to be not salty enough
<Page 177> 6/ 발음
1. 다음 발음을 잘 듣고 따라하세요.
1) 신라시대
2) 곤란해요
3) 연락해요
4) 여행할 나라
2. 다음 문장을 자연스럽게 읽어 보세요.
1) 경주는 신라 시대의 수도였어요.
2) 지금은 바빠서 통화하기 곤란해요.
3) 다음에 여행할 나라가 어디예요?
<Page 178> 7/읽기
Vocabulary:
평화롭다 peaceful
마치 as if
석굴암: Seokguram Grotto – A cave temple of the Unified Silla Kingdom located in eastern Tohamsan Mountain, of Gyeongju, Gyeongsangbuk-do, or North Gyeongsang Province; inside is a large Buddha statue carved from white granite which is acclaimed as the ultimate piece of Buddhist art.
둘러보다 to look around
건축 양식 architectural style
감탄 admiration, wonder
절로 by oneself, automatically
뛰어나다 remarkable, outstanding
조각 기술 carving, sculpture
불상 Buddhist image, Buddhist statue
장엄하다 magnificent
고개가 숙이다 to lower one’s head
만족스럽다 to be satisfied
<Page 180> 8/한국 사회와 문화
Vocabulary
유네스코 UNESCO
보편적 universal
가치를 지니다 to be valued
등재되다 to be registered, to be entered
복합 compounding; mixing
유산 inheritance
…에 의해 be due to…, be owing to….
동굴 cave
늪 swamp, marsh, mire
뛰어나다 remarkable, outstanding
가치 value
잠정 목록 provisional list
>> For studying other lessons of KIIP – Level 4, CLICK HERE
>> Like my facebook to update more Korean lessons: Say Hi Korean