V+ 을/ㄹ 테니까

이 소파 멋있다. 새로 샀어?
This sofa looks great. Did you buy a new one?
응, 좋아 보이지? 중고품 가게에서 샀어.
Yes, it looks good, doesn’t it? I bought it from a second-hand store.
중고품 가게? 난 한 번도 중고품을 사 본 적이 없는데 괜찮은 물건도 있어?
A second-hand store? I have never bought used items. Do they have some nice stuff?
그럼. 싸고 좋은 물건들이 많아. 그리고 집에서 안 쓰는 물건을 가지고 가서 팔 수도 있어.
Yes. There is a lot of cheap but good stuff. Also, you can bring items that you don’t use at home to sell.
우리 집에도 안 쓰는 물건들이 많은데 나도 한번 가지고 가 볼까?
I have a lot of items that we don’t use at our house. Shall I bring them, too?
응, 내가 자주 가는 중고품 가게를 알려 줄 테니까 너도 한번 가 봐.
Yes, I will tell you about the second-hand store that I go to often, so you should try it.

V+ 을/ㄹ 테니까
It is used to indicate the speaker’s intention of an action or work with a reason for the latter clause. A command or suggestion comes up in the latter clause.

When an action verb stem ends in a consonant, use ‘-을 테니까‘, and when it ends in a vowel, use’ -ㄹ 테니까’.

갈 때는 내가 창가 자리에 앉을 테니까 돌아올 때는 누나가 창가 자리에 앉아.
I will sit in a window seat while we go. So when we come back, elder sister you should sit next to the window.

제가 호텔을 알아볼 테니까 교통편은 서현 씨가 알아봐 주세요.
I will look for hotels, so why don’t you, Ms. Seoyon, get information on transportation?

See also  V/A+ 더라도

내가 음식을 만들 테니까 넌 뒷정리를 해 줄래?
I will prepare food, so why don’t you clean up afterward?

Related words
중고품 a used item
호텔 a hotel
교통편 transportation
뒷정리 to clean up afterward

Source: Yonsei University. Korean Language Institute

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *