사장님, 손님은 언제 오신대요? 지금 예약 시간이 지난 것 같은데요.
Boss, when is the guest coming? It seems like the appointment time has passed.
잠깐만. 전화해 볼게.
Wait. Let me make a call.
어휴, 그 손님들 오늘 안 오신대.
Sigh, the guest said they’re not coming today.
왜요? 그 손님들 때문에 다른 손님들도 안 받았잖아요.
Why not? We did not accept other guests to come because of this guest.
그러게. 오늘 손해가 아주 크네.
I know. We’re going to have a huge loss.
이거 노쇼 아니에요? 이렇게 갑자기 안 오면 우리는 어떻게 해요?
Isn’t this a no-show? If they suddenly say they can’t come, what are we supposed to do?
V/A+ 는대요/ㄴ대요/대요.
It is used for action verbs or descriptive verbs that include a base word. When the speaker transfers his/her understanding of the meaning, reading, or explaining of the previous contents and information, these usages are used as an abbreviation form of indirect quotation, -는다고/ㄴ다고/다고 해요.
‘-는대요’ is used if it ends with the consonants of an action verb stem. ‘-ㄴ대요’ is used if it ends with a vowel of an action verb stem. ‘- 대요’ is used if it ends with a descriptive verb stem.
내년에 서울에서 국제대회가 열린대요.
There will be an International Competition in Seoul next year.
5분 후에 학교 정문 앞에서 단체 사진 찍는대요.
There will be a group picture five minutes later in front of the school front door.
요즘 그 노래가 인기가 많대요.
Recently, that song is very popular.
Related words
손해 loss
손님을 받다 to have a guest
노쇼(no show) someone who does not appear after a reservation
국제대회 international competition
정문 front door
단체 group
Source: Yonsei University. Korean Language Institute