처음 뵙겠습니다. 김우빈이라고 합니다.
Nice to meet you. I am Kim Woobin.
안 그래도 한번 보고 싶었는데 이렇게 만나서 반가워요. 우리 딸한테서 얘기 많이 들었어요.
I have been wanting to meet you. It’s nice to finally meet you. I have heard a lot about you from my daughter.
초대해 주셔서 감사합니다.
Thank you for the invite.
차린 건 별로 없지만 많이 먹어요.
It is not much prepared, but please eat a lot.
와, 진수성찬인데요. 상다리가 부러질 것 같아요.
Wow, it’s a sumptuous feast. I think the table legs will break.
하하하, 맛있게 먹고 앞으로 집에 자주 놀러와요.
Hahaha, enjoy your meal and please come visit us often.
N이라고/라고 하다²(지칭)
It is used with a noun when it proclaims that it is called. It can be used when you say your name in a formal situation.
‘ 이라고 하다’ is used if the noun ends with consonants. and ‘라고 하다’ is used if the noun ends with vowels.
저는 유양이라고 합니다.
My name is Yu Yang.
한국 사람들은 휴대전화를 주로 핸드폰이라고 합니다.
Most Koreans are called handphone which is cellular phones.
영화나 드라마 등에 사용된 음악을 오에스티(OST)라고 한다.
The music, which is used for movies or drama, is called OST.
Related words
차리다 set the table
진수성찬 sumptuous feast
상다리가 부러지다 the feast table is about to break.
There are full of foods on the table so that the table is going to break because of food.
놀러오다 come to play
Source: Yonsei University. Korean Language Institute