부장님, 휴가 잘 다녀오세요.
Boss, have a good holiday.
휴가? 내 휴가는 다음 주인데.
A holiday? My holiday is next week.
어머, 저는 부장님이 내일 휴가 가시는 줄 알았어요.
Whoops, I (mistakenly) thought you (General Manager) would leave for a holiday tomorrow.
이번 주에 미국 본사에서 손님이 오셔서 휴가 날짜를 바꿨잖아.
I changed the dates for my holiday because we have a guest from the headquarter office in the U.S. this week.
아, 이제 생각났어요. 제가 요즘 자꾸 깜빡깜빡해요.
Ah, now I remember. I often forget things these days.
이 대리, 내가 빨리 휴가 가기를 바라는 거 아니야?
Mr. Lee (Assistant Manager), do you want me to leave for a holiday early?
V/A+ 는/은/ㄴ 줄 알았어요.
It is used to indicate the speaker’s misunderstanding of a certain fact. ‘인줄 알았다‘ is used after a noun.
저는 서연 씨가 매운 음식을 못 먹는 줄 알았어요.
I (mistakenly) thought Ms. Seoyon cannot eat spicy food.
서로 반말을 해서 저는 두 사람의 나이가 같은 줄 알았어요.
I (mistakenly) thought the two people were of the same age as they were speaking informal words to each other.
저는 우빈 씨가 아픈 줄 알았어요.
I (mistakenly) thought Mr. Woobin was sick.
Related words
본사 a headquarter office
깜빡깜빡하다 to forget things often
대리 an assistant manager
반말을 하다 to speak informal words
Source: Yonsei University. Korean Language Institute