우리 부장님은 어떤 분이세요? 제 생각에는 너무 무뚝뚝하신 것 같은데요.
What kind of person is our general manager? In my opinion, I think he is too abrupt.
저도 처음에는 그렇게 생각했는데 지금은 같이 차 한잔 마시면서 편하게 이야기도 해요.
At first, I thought so too, but now we can have a cup of tea and even have a comfortable conversation.
정말요? 저는 저번에 인사했는데 그냥 지나가셔서 좀 민망했어요.
Really? I greeted him last time, but he just passed me and I was a bit embarrassed.
아마 바쁘셔서 인사하는 것을 못 보셨을 거예요.
He probably didn’t see you greet him because he was busy.
그러면 다행이고요. 저는 언제쯤 부장님과 편하게 이야기 할 수 있을까요?
Then that’s a relief. When will I be able to talk with the general manager comfortably?
시간이 해결해 주는 법이에요. 걱정하지 마세요.
Time is the way to solve it. Please do not worry.
V/A+ 는/은/ㄴ 법이다
As it is attached to an action verb’s stem or descriptive verb’s stem, it is used when it indicates the content is certain or natural law.
‘-는 법이다’ is used at the end of an action verb’s stem in ‘있다’, ‘없다’. ‘-ㄴ 법이다’ is used for vowels or the ending with ‘ㄹ’ of the descriptive verb’s stem. Other than that, ‘-은 법이다’ is used for when it ends with a consonant of the descriptive verb’s stem.
약속을 지키지 않으면 신용을 잃는 법입니다.
If he does not keep his promise, he will lose his credibility.
일을 대충하면 실수하는 법입니다.
If he does his job half-heartedly, he will lose his job.
뭐든지 처음 배우면 어려운 법이에요.
It is hard to learn anything at first.
Related words
무뚝뚝하다 to be abrupt
민망하다 to be embarrassed
신용 credit
대충하다 to do something halfheartedly
Cre: Yonsei University. Korean Language Institute