N으로/로 봐서는

우리 아기 초음파 사진을 봐요. 정말 신기하지 않아요?
Look at our baby’s ultrasonic photos. Isn’t it truly amazing?
그러게요. 아직 태어나지도 않은 뱃속의 아기를 이렇게도 볼 수 있네요.
You’re right. You can see the baby that’s inside the womb even though they are not born.
여기 눈을 좀 봐요. 눈매가 나를 닮은 것 같아요.
Look at the eyes. The shape of his eyes looks like mine.
코는 오뚝한 게 나를 많이 닮은 것 같은데요.
The sharp nose looks like my nose.
초음파 사진으로 봐서는 손가락도 길고 예쁠 것 같아요.
From the look of the ultrasonic photos, the fingers seem like they will be long and pretty.
네, 우리 아기를 빨리 안아 보고 싶어요.
Yes, I want to hurry and hug my baby.

N으로/로 봐서는
As it is attached to a noun, it is used when it suggests that the evidence about the speaker is based upon his decision or standard.

‘로 봐서는’ is used when the noun ends with a vowel or with ‘ㄹ’. Other than that, ‘으로 봐서는’ is used when the noun ends with a consonant.

검사 결과로 봐서는 다음 주쯤 퇴원하셔도 됩니다.
From the look of the test results, it looks like you can discharge from the hospital next week.

사람들 표정으로 봐서는 영화가 재미없었던 것 같아요.
From the look of the people’s expressions, it looked like the movie was not funny.

디자인으로 봐서는 이 물건이 더 비쌀 것 같아요.
From the look of the design, it looks like it will be more expensive.

See also  N이라서/라서 그래요.

Related words
뱃속 inside the womb
눈매 the shape of one’s eyes
오뚝하다 sharp (one’s nose)
손가락 fingers
안다 to hug

Cre: Yonsei University. Korean Language Institute

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *