K-콘텐츠 주인공처럼···“서울에서 한류 체험하세요” – Capital hosts Hallyu-themed tourism programs for int’l visitors

▲ 서울시가 올해 11월까지 외국인 관광객들을 위한 한류 체험형 관광프로그램을 운영한다. 사진은 ‘K-팝 댄스 클래스’ 참가자들의 모습. The Seoul Metropolitan Government through November is running a Hallyu-themed tourism program for international sightseers. Shown is a K-pop dance class.
▲ 서울시가 올해 11월까지 외국인 관광객들을 위한 한류 체험형 관광프로그램을 운영한다. 사진은 ‘K-팝 댄스 클래스’ 참가자들의 모습. The Seoul Metropolitan Government through November is running a Hallyu-themed tourism program for international sightseers. Shown is a K-pop dance class.

서울을 찾는 외국인 관광객에게 K-콘텐츠의 다채로운 매력이 소개된다. The nation’s capital through November is hosting Korean content programs for foreign tourists.

서울시는 K-드라마, K-팝 등 K-콘텐츠를 접하고 한국에 관심을 갖게 된 한류 팬들을 위해 특별한 한류 체험형 관광프로그램을 마련했다고 13일 밝혔다.

The Seoul Metropolitan Government on Sept. 13 said it will run a Hallyu (Korean Wave)-themed interactive tourism program for those who became Hallyu fans after exposure to domestic content like K-dramas and K-pop.

오는 11월까지 서울시는 한류를 대표하는 기업들과 협업해 서울을 찾는 외국인 관광객에게 대중문화뿐만 아니라 미용, 한식, 전통문화까지 배워볼 수 있는 프로그램을 제공한다.

In collaboration with leading Hallyu-related companies, the city through November is running programs for foreign visitors to learn about not only Korean pop culture but also domestic beauty and makeup, Hansik (traditional food) and traditional culture.

프로그램을 통해 방한 관광객은 K-팝 안무를 배워볼 수 있는 ‘K-팝 댄스 클래스’와 함께 한류 배우들의 화장 방법부터 나만의 화장품을 만들어보는 ‘K-뷰티 메이크업 클래스’에 참여할 수 있다.

Classes in K-pop dance will teach choreography and those in Korean beauty application of makeup like Hallyu actors or making one’s own.

한식과 전통문화에 관심있는 관광객들을 위해 직접 한식을 만들어 볼 수 있는 ‘K푸드 쿠킹 클래스’, 한국 전통주를 만들어 보는 ‘막걸리 빚기’ 및 북촌 공방 장인들과 함께하는 ‘공예수업’ 등을 마련했다.

Those interested in domestic food and traditional culture can take classes in cooking Hansik. Other programs include brewing makgeolli (milky rice wine) or other traditional alcoholic beverages and making crafts with masters who have workshops in Seoul’s Bukchon Hanok Village.

See also  결혼이민자 사회진출 돕는다···여가부, 직업교육훈련 운영 - Vocational programs to help marriage migrants adapt to Korea

서울시는 한국 문화에 관심을 가진 외국인 청소년들이 단순한 명소 방문을 넘어 배움까지 얻을 수 있는 교육관광(런케이션)을 서울에서 경험할 수 있도록 ‘K-컬처 캠프’도 새롭게 운영할 예정이다.

The newly launched K-culture Camp will allow foreign youths interested in Korean culture to experience “learn-cation” (educational tourism) that goes beyond simply visiting tourist attractions.

각 프로그램은 영어로 진행하며 방한 외국인 관광객이라면 누구나 무료로 참여할 수 있다. 프로그램과 관련된 자세한 정보와 참여 신청 방법은 공식 누리집(https://korean.visitseoul.net/hallyu)에서 확인할 수 있다.

Each program is in English and free for foreign tourists. More information including how to apply is available on the website https://korean.visitseoul.net/hallyu.

▲ ‘K-뷰티 메이크업 클래스’ 참가자들의 모습. Foreign participants listen to the instructor at a Korean beauty makeup class.
▲ ‘K-뷰티 메이크업 클래스’ 참가자들의 모습. Foreign participants listen to the instructor at a Korean beauty makeup class.

박혜리 기자 hrhr@korea.kr
사진 = 서울시
By Park Hye Ri, hrhr@korea.kr
Photos = Seoul Metropolitan Government

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *