V + 다가 보니까

V + 다가 보니까
다가 보니까 is attached to the stem of an action verb to express that there is a change while you are consistently doing a behavior. You can abbreviate it as ‘-다 보니까’, ‘-다가 보니’ or ‘-다 보니’.

안녕하십니까? 오늘은 낚시왕 박준호 씨와 이야기를 나누도록 하겠습니다. 어떻게 낚시를 시작하게 되셨습니까?
Hello everyone, today, we will have a talk with Park, Jun-ho, the fishing king. How did you get to start fishing?
아버지를 따라서 낚시를 다니다가 보니까 흥미가 생겨서 낚시를 좋아하게 됐습니다.
I became fond of fishing after I went fishing with my father several times.
낚시를 하시면서 가장 기억에 남는 순간은 언제인지 궁금합니다.
I wonder what was the most memorable moment while you go fishing.
뭐니 뭐니 해도 처음 물고기가 잡혔을 때의 짜릿한 손맛을 잊을 수가 없어요.
After all, I can’t forget the thrill I felt in my hand when I caught a fish for the first time.
낚시의 매력은 뭐라고 생각하십니까?
What do you think is the charm of fishing?
남들과 경쟁하지 않고 혼자만의 시간을 즐기는 것이라고 생각합니다.
I think enjoying your time alone without competing with others is the charm of fishing.

한국에서 계속 생활하다가 보니까 이제는 매운 음식을 잘 먹게 됐어요.
I’ve been living in Korea and now I’m good at eating spicy food.

한국어 뉴스를 꾸준히 따라하다 보니까 발음이 좋아졌어요.
I’ve been constantly following Korean news and my pronunciation got better.

날마다 서서 일하다 보니 허리가 많이 안 좋아졌어요.
I’ve been working standing up every day and my back has gotten really bad.

Related words
흥미 interest
잡히다 to be caught
짜릿하다 to be thrilling
(낚시) 손맛 the feeling you get through your hand when fish nibbles or pulls the line.
매력 charm
경쟁 competition

See also  N에도 불구하고

Source: Yonsei University. Korean Language Institute

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *