V/A + 는데/은데/ㄴ데 좀 V + 어/아/여 줄래요?
It is used to explain the situation while asking if the listener has the intention to do a behavior to help the speaker or a third party. It is often used in conjunction with expressions such as ‘죄송한데’ or ‘미안한데’ in the preceding clause.
‘-는데/은데/ㄴ데’ is used for an action verb. After the stem of ‘있다’, ‘없다’, you use ‘는데’. After the stem of a descriptive verb that ends with a vowel or ‘ㄹ,’ you should use ‘-ㄴ데’, with another consonant you use ‘-은데’.
For ‘-아/어/여/줄래요?’, if the stem of an action verb ends with ‘ㅏ,ㅗ’, you should use ‘-아 줄래요?’, with another vowel(ㅓ,ㅜ,ㅡ,ㅣ), you use ‘-어 줄래요’. If it ends with ‘하-‘, you should use ‘-여(해) 줄래요?’.
날씨가 쌀쌀한데 창문 좀 닫아 줄래요?
Would you please close the window? It’s cold outside.
볼펜이 없는데 좀 빌려 줄래?
I don’t have a pen. Can you lend me one?
죄송한데 사진 한 장만 좀 찍어 주실래요?
Excuse me, could you take a picture?
Conversation:
너 내일 인턴 사원 면접이 있다고 했지?
You said you have an intern interview tomorrow, right?
응. 안 그래도 내일 면접 볼 때 뭐 입을지 생각 중이었어.
Yes. Actually, I was thinking about what to wear for the interview tomorrow.
취직하면 입는다고 새로 산 정장 있잖아. 그거 입으면 되지.
You have the new suit you bought saying that you will wear it when you get a job. You can wear that one.
그게 좋겠다. 근데 도대체 내 넥타이는 어디 있지?
That would be great. But where the hell is my tie?
진짜 덜렁거리는 성격은 알아줘야 된다니까. 지난번에 세탁소에 맡겼잖아.
You are a scatty person. You left it at the cleaner’s last time.
맞다, 그럼 미안한데 네 넥타이 좀 빌려 줄래?
Oh, that’s right. well, I’m sorry but could you lend me your tie?
알겠어. 정장이 갈색이니까 파란색 계열 넥타이가 어울리겠다. 자, 이거 해.
Okay. Since the suit is brown, the blue-color-type tie will look good on you. Here, go for this.
고마워, 깨끗하게 쓰고 돌려줄게.
Thank you, I will use it clean and return it.
Related words
도대체 the hell
덜렁거리다 to rattle
갈색 brown
계열 Type
Source: Yonsei University. Korean Language Institute