서울 5대 궁궐 무제한 입장권 ‘궁패스’ 판매 – New pass offers unlimited entry into Seoul’s 5 royal palaces

▲ 문화재청 궁능유적본부와 한국문화재재단이 서울 5대 궁궐(경복궁, 창덕궁, 덕수궁, 창경궁, 경희궁)을 횟수 제한 없이 입장할 수 있는 ‘궁패스’ 1만장을 판매한다고 18일 밝혔다. The Royal Palaces and Tombs Center of the Cultural Heritage Administration and Korea Cultural Heritage Foundation on March 18 announced the launch of the K-Royal Palaces Pass, which offers unlimited access to Seoul's five major palaces of Gyeongbokgung, Changdeokgung, Deoksugung, Changgyeonggung and Gyeonghuigung. Ten thousand of a special edition of the passes are available for purchase. (Korea Cultural Heritage Foundation - 한국문화재재단)
▲ 문화재청 궁능유적본부와 한국문화재재단이 서울 5대 궁궐(경복궁, 창덕궁, 덕수궁, 창경궁, 경희궁)을 횟수 제한 없이 입장할 수 있는 ‘궁패스’ 1만장을 판매한다고 18일 밝혔다. The Royal Palaces and Tombs Center of the Cultural Heritage Administration and Korea Cultural Heritage Foundation on March 18 announced the launch of the K-Royal Palaces Pass, which offers unlimited access to Seoul’s five major palaces of Gyeongbokgung, Changdeokgung, Deoksugung, Changgyeonggung and Gyeonghuigung. Ten thousand of a special edition of the passes are available for purchase. (Korea Cultural Heritage Foundation – 한국문화재재단)

서울 5대 궁궐을 횟수 제한 없이 입장할 수 있는 ‘궁패스’가 판매된다. The newly launched K-Royal Palaces Pass allows unlimited entry into Seoul’s five major palaces.

문화재청 궁능유적본부와 한국문화재재단은 다음 달 26일까지 궁중문화축전 특별 관람권인 ‘궁패스’ 1만장을 판매한다고 18일 밝혔다. The Royal Palaces and Tombs Center of the Cultural Heritage Administration and Korea Cultural Heritage Foundation (CHF) on March 18 announced the sale of 10,000 special-edition passes for the K-Royal Culture Festival through April 26.

궁중문화축전은 매년 봄·가을 경복궁, 창덕궁, 덕수궁, 창경궁, 경희궁 등 서울 5대 궁궐과 종묘에서 펼쳐지는 국내 최대 문화유산 축제다. 올해는 오는 4월 27일부터 5월 5일까지 9일간 개최한다.

The event is held every spring and fall at the capital’s five major palaces of Gyeongbokgung, Changdeokgung, Deoksugung, Changgyeonggung and Gyeonghuigung as well as Jongmyo Shrine. The festival is the nation’s largest for cultural heritage and this year’s edition will run from April 27 to May 5.

지난해 시범 도입된 ‘궁패스’는 내국인을 대상으로 1000장이 판매됐다. 올해는 관람객에게 더 많은 기회를 제공하고자 1만장으로 판매 수량을 확대해 국내외 플랫폼에서 1만원에 출시한다.

See also  '푸른 용의 해' 용의 기운 품은 곳으로 떠나볼까? - 5 tourist attractions related to Year of Blue Dragon

Last year, 1,000 passes were sold under a pilot program to domestic visitors. To expand access, this year’s program features 10,000 passes priced at KRW 10,000 each sold on both domestic and international platforms.

먼저 글로벌 여행 플랫폼에서 18일부터 발매한다. 클룩, 트립포즈, 트래블노트를 시작으로 케이케이데이, 졸리바이, 이모토 와이파이, 한유망 등에서 순차적으로 판매할 예정이다.

Sale of the pass began on March 18 through global travel platforms like Klook, Trippose and Travelnote. They will be followed in order by KKday, JollyBuy, Imoto Wi-Fi and HanYouWang.

국내에서는 오는 4월 5일부터 티켓링크를 통해 예매가 가능하다. 티켓링크에서 예매한 앞선 구매자(얼리버드) 200명에 한해 오는 4월 26일 열리는 궁중문화축전 개막제 관람권을 제공한다. The domestic pre-sale begins on April 5 on Ticketlink. The first 200 buyers can use the pass to enter the festival’s opening ceremony on April 26.

특히 올해 ‘궁패스’엔 다양한 혜택을 포함했다. 카드 형태의 궁패스에 티머니(T-money) 교통카드 기능을 탑재해 궁중문화축전 기간이 끝나도 교통카드로 지속적으로 사용할 수 있다. 궁중문화축전 10주년을 기념해 3000원이 자동 충전돼 지급한다.

The new pass offers several benefits. The physical version doubles as a T-money public transportation card usable even after the festival. To mark the 10th anniversary of the event, it comes pre-loaded with KRW 3,000.

이밖에 ‘궁패스’ 구매자는 궁궐 및 인천국제공항 내 ‘문화상품관 사랑’의 문화상품 및 제조음료 10% 할인, 한국의집 한정식 메뉴 10% 할인, 세종문화회관 뮤지컬 ‘더 트라이브’ 30% 할인 등 다양한 제휴할인 혜택도 받는다.

Additionally, pass holders can get discounts like 10% off cultural products and beverages sold at souvenir stores within the palaces and Incheon International Airport, 10% off a full-course meal at the leading restaurant Korean House and 30% off tickets for the musical “The Tribe” at Sejong Center for the Performing Arts.

See also  달콤한 꽃 향기 가득한 한국의 봄 - Spring: a season of flowers and aromas

온라인 미판매분이 발생하는 경우 현장 판매도 한다. ‘궁패스’와 관련된 자세한 사항은 한국문화재재단 누리집(www.chf.or.kr)과 궁중문화축전 누리집(www.chf.or.kr/fest)에서 확인할 수 있다.

Passes unsold online can be purchased on-site. For more information, visit the websites of the CHF (https://www.chf.or.kr/chf/eng) or the festival (https://www.chf.or.kr/fest/en).

박혜리 기자 hrhr@korea.kr
By Park Hyeri, hrhr@korea.kr

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *