V/A+ 음/ㅁ Change the action verb or the descriptive verb into a noun form

여보, 제가 알아봤는데 구청에 혼인 신고하러 가기 전에 당신은 대사관에 먼저 다녀와야 한대요.
Honey, I checked and they said you should go to the embassy first before you visit the district office to register your marriage.
대사관에는 무슨 일로 가야 하는데요?
For what do I have to go to the embassy?
혼인 요건 증명서를 발급받아야 해요. 당신이 현재 미혼을 증명해 주는 서류래요.
You need to get the certificate of marriage requirements. It’s a document that proves you’re single at the moment.
그 서류를 대사관에서 발급받을 수 있어요?
Is the embassy where I can get the documents?
네, 한국어로 번역해서 공증을 받아야 한대요.
Yes, you need to translate it into Korean and get it notarized.
신분증과 혼인 신고서만 있으면 되는 줄 알았는데 절차가 복잡하군요.
I thought it would be just fine with an identification card and a marriage certificate, but the procedure seems complicated.

V/A+ 음/ㅁ
It is attached to the stem of an action verb or a descriptive verb to change the action verb or the descriptive verb into a noun form. You should use ‘-ㅁ’ if the stem of an action verb or a descriptive verb ends with a vowel or ‘ㄹ’. If it ends with another consonant, you use ‘-음’.

내일 수업이 없을 학생들에게 알려 주세요.
Please inform the students that there is no class tomorrow.

나 때문에 친구가 곤란해졌다는 이야기를 듣고 미안을 느꼈다.
I felt sorry when I heard that my friend was in trouble because of me.

네가 진학 문제로 고민 중을 부모님께 알리는 게 어때?
Why don’t you let your parents know that you are concerned about your school career?

See also  V+ 도록 하다

Related words
구청 community center
혼인 신고 marriage registration
혼인 요건 증명서 certificate of marriage requirements
미혼 single
증명 prove
공증 notarization
혼인 신고서 a report (for marriage registration)
절차 procedure

Source: Yonsei University. Korean Language Institute

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *