V+ 으면서/면서

V+ 으면서/면서

It is used to indicate an action in the preceding clause and that of the latter clause occurs simultaneously. 
When an action verb stem ends in a consonant, use ‘-으면서‘, and when it ends in a vowel, use ‘-면서’.
제 친구는 웃으면서 말했어요.
My friend talked to me while he/she was smiling.
우리 커피를 마시면서 이야기합시다.
Let’s talk while drinking coffee.
핸드폰을 보면서 걸으면 위험해요.
It’s dangerous to walk while watching your cell phone.
Conversation:
오랜만에 이렇게 야구장에 오니까 어때?
It’s been a while since we came to a baseball stadium. How is it?
너무 좋아. 그리고 우리 팀이 잘하니까 더 신나.
I like it a lot. I feel more excited because our team plays well.
오늘은 우리 팀이 이길 것 같아.
I guess our team will win today.
그런데 배고프지 않아? 뭐 먹으면서 볼까?
By the way, aren’t you hungry? How about eating something while we watch the game?
그럼 치킨 사 먹자. 음료수도 마시고.
Then, let’s buy some chicken and drink some beverages, too.
표는 네가 샀으니까 이건 내가 살게.
I will buy this since you bought the tickets.
Related words
야구장 a baseball stadium
이기다 to win
배고프다 to be hungry
사 먹다 to buy
말하다 to talk, to speak
위험하다 to be dangerous

 

See also  이/그/저 N은/는 N이에요/예요.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *