V/A+ 기는 해도 V/A+ 지는 않다

V/A+ 기는 해도 V/A+ 지는 않다

It is attached to the stem of an action verb or descriptive verb when the speaker admits the contents in the preceding clause but a different situation follows in the following clause.

우리 아이가 시끄럽게 하기는 해도 말썽을 부리지는 않아. 그러니까 걱정하지 마.
My kid may make a lot of noise, but he doesn’t get into trouble. So don’t worry.

쇼핑을 좋아하기는 해도 많이 하지는 않아. 차를 사려고 돈을 모으는 중이거든.
I like shopping, but I don’t do it much. I’m saving money to buy a car.

배가 고프기는 해도 밥 대신 라면을 먹고 싶지는 않아.
I’m hungry, but I don’t want to eat ramen instead of a meal with rice.

Conversation:

와, 나는 저렇게 높은 빌딩을 보면 태풍에 안전할지 걱정돼.
Wow, when I see such a tall building, I’m worried if it would be safe from a typhoon.
저런 고층 건물들은 설계할 때부터 바람의 저항을 고려해서 설계한다니 걱정마.
Such high-rise buildings are designed considering the wind resistance from the design, so don’t worry.
바람이 불어도 끄떡없도록 튼튼하게 세운다는 거야?
Are you saying that those are built strong enough to withstand the wind?
튼튼하게만 세우면 도리어 바람이 불었을 때 붕괴될 위험도 있어서 약간 흔들리게 짓는대.
I heard that they make it a little shaky because if they make it only strong, it might collapse when the wind blows.
고층 건물을 일부러 바람에 흔들리게 짓는다고?
They deliberately build the high-rise buildings to shake in the wind?
응, 그래야 건물이 안전하대. 단단한 나무는 바람에 부러지지만 갈대는 흔들리기는 해도 부러지지는 않는 것처럼 말이야.
Yes, they said in that way the buildings would be safe. Just like hardwood breaks in the wind, reeds shake without breaking.

Related words
고층 high-rise
설계 design
저항 resistance
짓다 build
갈대 reeds
부러지다 to be broken

Source: Yonsei University. Korean Language Institute

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *