[KIIP level 3] KIIP 중급1 – Lesson 2: 음식과 요리 Food and cooking

문제 1. 손님 초대 음식으로 무엇을 준비했습니까?
문제 2. 이 상차림에 어떤 음식을 더 준비하면 어울릴까요? 왜 그렇게 생각합니까?
문제 3. 여러분이 자주 만드는 음식, 자주 먹는 음식은 어떤 종류입니까?

<Page 24 – 25> 어휘


1. 음식 종류 Type of food, kind of food

– 초대 음식: Food for inviting people
– 후식(디저트): dessert
– 간식: snack
– 건강식/보양식: health food
– 밑반찬: side dish made for long storage
– 안주: snack eaten with drinks
– 기름진 음식: oily food
– 매콤한 음식: Hot and spicy food (not soup)
– 얼큰한 음식: Hot and spicy food (soup)
– 해산물, 육류, 야채: Seafood, meat, vegetable
– 단 음식: sugary food
– 담백한 음식: plain (simple) food, a bland diet

2. 먹는 방법: Ways to eat
– 쌈을 싸 먹다: to make a wrap and eat
– 간장을 찍어 먹다: to dip in soy sauce and eat
– 소스를 뿌려 먹다: to put sauce on (food) and eat
– 국에 말아 먹다: to eat rice in soup
– 비벼 먹다: To mix and eat
– 볶아 먹다: to fry and eat
– 식초/겨자를 넣어 먹다: To put vinegar and mustard on (food) and eat
– 작게 잘라 먹다: to cut in small pieces and eat
– 야채를 곁들여 먹다: to eat with vegetables

<Page 26-27 문법

1. V/A+ (으)ㄴ지/는지 알다: Click here to see the grammar in details
[동사 – 형용사] + (으)ㄴ지/는지 알다 to know if/whether
[동사 – 형용사] + (으)ㄴ지/는지 모르다 not to know if/whether

가: 출입국관리사무소에 어떻게 가는지 아세요?
나: 네, 알아요. 저기에서 05번 버스를 타세요 (아니요. 저도 어떻게 가는지 모르겠어요).

가: Do you know how to get to the immigration office?

나: Yes, I do. Take the bus 05 over there. (No, I don’t know how to get too).

아이들 간식으로 무엇이 좋은지 모르겠어요.
I don’t know what is good for kids snacks.

집들이에 무슨 음식을 만들어야 하는지 모르겠어요.
I don’t know what food I have to make for the housewarming party.

2. V/A+ (으)ㄹ 텐: Click here to see the grammar in details
[동사 – 형용사] + (으)ㄹ 텐데/ N +일 텐데 It is probable that, I suppose that, should be, would be, must be, etc.

This expression is a combination of -(을) 터니다, which expresses a particular future situation or intention to do something, and (으)ㄴ/ 는데, which expresses the background situation or state of affairs related to what is to follow in the sentence. 

As such, it is used to express an expected or intended future state of affairs. In the first clause of the sentence, a strong intention or expectation about a future event or situation is given, and in the second clause (following – (으)ㄹ 텐데), a statement either related or contrary to the first clause is given.

A: 아이들이 사탕을 좋아할 텐데 조금 더 살까요?
B: 어른들은 안 드실 텐데 다른 것을 사요.
A. It is probable that the children like candy/ the children must like candy, so shall we buy some more?
B. Adults can not like it, so let’s buy other thing.
A: 다음 주부터 바쁠 텐데 이번 주에 만날까요?
B: 네, 그렇게 해요
A:  (I’m afraid that) I may be busy from the next week, so shall we meet this week?
B: Yes, I will.

<Page 28> 말하기


– 에 바: 엘레나 씨, 뭘 그렇게 생각해요?
– 엘레나: 이번 주말에 회사 사람들을 초대했거든요. 그런데 어떤 음식을 준비해야 할지 모르겠어요.
– 에 바: 남자들은 술을 많이 마실 텐데 술안주를 몇 가지 준비하는 게 어때요?
– 엘레나: 그래야겠어요. 맥주하고 골뱅이 무침, 파전이 잘 어울리지요?
– 에 바: 그럼요. 잘 어울리지요. 어떻게 만드는지 아세요?
– 엘레나: 네, 할 수 있을 것 같아요.
– 에 바: 혹시 제 도움이 필요하면 언제든지 얘기해 주세요.
*혹시: by any chance,accidentally

1. 다음 대화를 연습해 보세요

– 매콤하다: hot, spicy
– 나이 많은 분들: Old people
– 담백하다:  light, clean (taste),  plain, bland
– 전골: A Korean hot pot, food made by putting meat, mushroom, seafood, seasoning, etc., in a stew pot, adding broth, and boiling it.
– 나물: wild vegetables; wild greens/ Seasoned Vegetables: A variety of Korean side dishes made by seasoning boiled, fried or uncooked edible grass, leaves, vegetables, etc.
– 두부 전골: Tofu Hot Pot
– 산나물: wild greens; mountain greens; mountain herbs
– 감자전: Potato Pancakes

2. 다음과 같은 상황에서 어떤 음식을 준비하면 좋은지 친구와 대화해 보세요.
– 다이어트: Diet
– 신경: nerve

<Page 29> 듣기

흐 엉 : 어서 오세요. 엘레나 씨
엘레나 : 초대해 주셔서 고마워요.
흐 엉 : 점심이 늦어져서  배고프실 텐데 식사부터 하세요.
엘레나 : 와, 베트남 음식을 준비하셨네요? 이거 이름이 뭐예요?
흐 엉 : 월남쌈이에요. 베트남 전통 음식이에요.
엘레나 : 그런데 어떻게 먹어야 돼요?
흐 엉 : 이 땅콩 소스를 찍어 드시면 돼요.
엘레나 : 아, 아주 담백하네요칼로리도 낮아서 다이어트 음식으로도 좋을 것 같아요.
흐 엉 : 네. 그러니까 칼로리 걱정하지 말고 맘껏 드세요.
엘레나 : 그런데 어떻게 만드는지 저도 좀 가르쳐 주시겠어요?
흐 엉 : 아주 쉬워요. 야채, 해산물, 고기 무엇이든지 좋아하는 걸 넣으면 돼요. 이 차도 드세요. 베트남 음식에는 차가 잘 어울려요. 그리고 차를 마시면 기름기없애주거든요.
엘레나 : 고마워요. 잘 먹을게요.

1. 다음은 어느 나라 음식입니까? 음식 이름은 무엇입니까?


2. 흐엉 씨와 엘레나 씨의 대화입니다. 잘 듣고 질문에 답하세요.1) 흐엉 씨가 준비한 음식은 무엇입니까? 그 음식은 어떻게 먹습니까?
2) 들은 내용과 같으면 O표, 다르면 X표 하세요.
① 흐엉 씨가 엘레나 씨를 초대했습니다. ( )
② 엘레나 씨는 베트남 음식 먹는 방법을 잘 알고 있었습니다. ( )
③ 흐엉 씨가 준비한 음식은 칼로리가 높고 담백합니다. ( )

See also  [KIIP level 3] KIIP 중급1 - Lesson 10: General Practice 1

– 꽤: quite, rather
– 월남쌈: Vietnamese Spring Rolls

– 땅콩 소스: peanut sauce
– 담백하다: plain; bland
– 다이어트 diet food
– 칼로리: calorie
– 맘껏 드시다: to eat whatever you like
– 기름기: the fat; oiliness, greasiness
– 없애주다: to take something away

– 높다: high

<Page29> 발음

1. 다음 발음을 잘 듣고 따라하세요.
1) 술을 마실 텐데    2) 매콤한 음식을 좋아할 텐데    3) 음식이 기름질 텐데

2. 다음 문장을 자연스럽게 읽어 보세요.
1) 꽤 배고프실 텐데 식사부터 하세요.
2) 손님이 많이 올 텐데 음식을 충분히 준비하세요.
3) 술을 많이 마실 텐데 술안주를 몇 가지 만들어 보세요.
 
– 기름지다: greasy; oily
– 꽤: quite; rather
– 충분히: enough; sufficiently; fully

<Page 30> 읽기


1. ‘궁합이 맞다’는 말은 무슨 뜻일까요? 언제 쓰는 말인지 알아보세요.
2. 다음은 어울리는 음식에 대한 잡지 글입니다. 읽고 답해 보세요.

궁합이 맞는 음식

음식 중에서 함께 먹으면 몸에 좋고 맛도 좋은 것이 있다. 이를 남녀의 궁합에 비유해서 궁합이 맞는 음식이라고 한다. 를 들면 돼지고기와 새우젓은 예로부터 잘 어울리는 음식으로 유명하다. 새우젓에 있는 ‘리파아제’는 지방을 분해해서 기름진 돼지고기의 소화를 도와주기 때문이다. 궁합이 좋은 음식은 같이 먹으면 맛뿐만 아니라 영양학적으로도 서로 도움이 된다. 이런 음식에는 된장과 부추감자와 지방고등어와 무과 레몬, 냉면과 식초, 닭고기와 인삼, 딸기와 우유, 미역과 두부, 과 미나리, 인삼과 꿀 등이 있다. 그러나 이와 반대로 서로 영양소를 파괴하는 음식들도 있다. 와 , 미역과 , 토마토와 설탕, 우유와 설탕 등은 궁합이 맞지 않는 음식이라고 한다.

Vocabulary:
– 궁합: marital compatibility (predicted by a fortune-teller).
– 궁합이 맞는 음식: (food) well suited, well matched
– 중에서: among
– 몸: body
– 남녀:  male and female
– 비유하다: to compare; liken; use a simile; use a metaphor
– 예: example
– 새우젓: salted shrimp
– 예로부터: from the old times
– 어울리다: to be socialize (with), to be associate (with)
– 유명하다: famous; popular
– 리파아제: Lipase
– 지방: fat
– 분해하다: to decompose, to breakdown
– 기름지다: fatty, greasy, oily
– 소화: digestion
-을/-ㄹ 뿐만 아니라: not only… but also, as well as
– 영양학적: nutritional
– 서로: each other; one another
– 이런: this; such; of this kind
– 된장: Soybean paste, made by fermenting soybeans after the beans are first used to make soy sauce.
– 부추: chives
– 감자: potato
– 치즈: Cheese
– 고등어: mackerel
– 무: radish
– 굴: oyster
– 레몬: lemon
– 식초: vinegar (A liquid seasoning that tastes sour made by fermenting raw ingredients).
– 미역: brown seaweed
– 복: blowfish
– 미나리: water parsley, water celery, water dropwort
– 꿀: honey
– 등: etc
– 그러나: but, though, however, nevertheless
– 반대로: the other way
– 영양소: nutrients
– 파괴하다: to destruct; to destroy
– 게: Crab
– 파: green onion; scallion
– 설탕: sugar

See also  [KIIP Level 3] Lesson 12: 여행 Travel

<Page 31> 쓰기

메모를 바탕으로 궁합이 맞는 음식을 소개하는 글을 써 보세요.
생선과 마늘

생선과 마늘은 궁합이 잘 맞답니다. 생선은 먼저 고기와 비슷한 것이긴 하지만 심장건강을 지키기 위한 것으로는 고기보다 생선이 좋다고 이야기를 들었습니다. 생선에는 LDL 코레스테롤이 함유 되어 있습니다. 이 콜레스테롤은 동맥경화를 일으키는 원인인데요. 마늘은 나쁜 콜레스테롤의 증가를 억제해 줍니다. 또한, 항암효과도 얻을 수 있습니다. 그러니 생선과 마늘을 함께 먹어 심장 건강에 도움을 줍니다.

<Page 32> 문화

미역국

한국 사람들은 생일 아침에는 항상 미역국을 먹는다. 보통 가족이나 친구들이 생일인 사람에게 미역국을 끓여준다. 그리고 생일날 사람들은 생일인 사람에게 ‘미역국은 먹었어?’라는 인사를 한다. 또한 미역국은 어머니들이 아이를 낳은 후에 반드시 먹는 음식이다. 미역국에는 칼슘과 영양분이 많아서 어머니들은 한 달 정도 미역국을 먹는다.

하지만 미역국은 시험이 있는 날에는 먹으면 안 되는 음식이다. 사람들은 미역이 미끄러워서 미역을 먹으면 시험에 떨어진다고 생각한다. 그래서 ‘미역국을 먹었어요.’라는 말은 ‘시험에 떨어졌어요.’라는 을 가지고 있다.

1. 한국에서는 미역국을 언제 먹습니까?
2. 여러분 나라에도 ‘미역국’처럼 생일날, 출산 후에 먹는 특별한 음식이 있습니까?

Vocabulary:
미역국 sea mustard soup
끓이다: to boil
또한 also; as well; additionally

반드시 without fail; certainly
아이를 낳다 to give birth to a baby
칼슘 calcium
영양분 nourishment, nutrient
미끄럽다 slippery, slithery, greasy, slick
시험에 떨어지다 to fail an exam
뜻 meaning, sense

>> For studying other lessons of KIIP level 3: CLICK HERE
>> My facebook: Say Hi Korean (Click here)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *