[KIIP level 3] KIIP 중급1 – Lesson 6: 소비와 절약 Consumption and savings

<Page 64> Income and expense

수입: Income
– 월급 salary; monthly wage
– 보너스 Bonus
– 아르바이트비 Part time job payment
– 연금: Pension

지출: Expense
– 식비 food expenses
– 교통비 transportation expense, fare
– 의료비: medical expenses

– 교육비 educational spending
– 문화비: cultural expenses; entertainment cost; leisure cost (the cost for enjoying cultural life such as leisure, entertainment, etc. in a household)
– 전기 요금: electricity bill
– 수도 요금: water bill
– 경조사비: congratulations and condolences expenses
– 통신비: communications services charge

<Page 65>
– 일시불로 사다: to buy something in a lump sum
– 할부로 구입하다: to buy something on an installment plan
– 현금으로 계산하다: to pay in cash
– 카드로 지불하다: to pay by card
– 절약하다: to save
– 낭비하다: to waste
– 과소비하다: to overspend
– 충동구매하다: to buy something on impulse
– 비용이 들다: to cost
– 돈이 떨어지다: to be out of money
– 영수증을 받다: to get a receipt
– 가계부를 작성하다: To make a housekeeping book

<Page 66- 67> 문법

1. V/A+(으)ㄹ 수밖에 없다: Click here to see the grammar in details
[동사 – 형용사] + (으)ㄹ 수밖에 앖다: Have no choice but to…, there is no choice but…, can only do…
V/ Adj + (으)ㄹ 수밖에 앖다 is used to express that the subject has no choice but to do the preceding action/ There is not choice but to be in the preceding state.
This is a combination of the two grammar -(으)ㄹ 수 없다 (cannot do something) + 밖에 (only)

돈을 모으려면 아껴 쓸 수밖에 없다.
If you are intending to collect money, you have no choice but to save money.

현금이 없어서 카드로 계산 할 수밖에 없었다.
Because of running out of cash, I have no choice but to pay by card.

그 식당은 음식이 맛있고 서비스도 친절해서 손님이 많을 수밖에 없다.
That restaurant food is delicious and the service is kind as well, so they obviously have a lot of customers.

– 아끼다: to save; to cut back on
– 빨래: washing; laundry
– 등록금: Tuition
– 어린이집: nursery
– 결석하다: to be absent from; to stay away from
– 미루다: to delay; to put off; to postpone
– 얇게: thin
– 잘생기다: to be good-looking, to be well-shaped; to have good looks

2.  V+기가 무섭게: Click here to see the grammar in details

– 용돈: pocket money; allowance
– 빠져나가다: to get out; to escape
– 자마자: as soon as, no sooner…than…
– 샤워하다: To take a shower
– 품절: to be out of stock, to be sold out

<Page 68> 말하기


– 에 바: 여보, 생활비가 조금밖에 안 남았어요.
– 남 편: 벌써? 월급 받은 지 얼마 안 됐잖아요.
– 에 바: 통장에 월급 들어오기가 무섭게 빠져나가네요. 가계부를 보니까 이번 달에는 교통비가 많이 나갔어요. 당신, 어제도 택시 탔지요?
– 남 편: 아, 그건… 늦게 일어나서 택시 탈 수밖에 없었어요. 미안해요.
– 에 바: 돈을 모아야 되니까 힘들어도 우리 좀 더 아껴 써요.
– 남 편: 알았어요. 노력할게요.

Vocabulary:
– 남다: to remain, to be left
– 빠져나가다: to escape; to get out
– 가계부: household account book
– 돈을 모으다: to save money
– 아끼다: to save; to cut back on
– 계산하다: to calculate

– 현금이 다 떨어지다: to be out of cash
– 값: price
– 음식 값: Food price. cost of food

<Page 69> 듣기

메이 : 쿤 씨, 여기 앉으세요. 이 집 돈가스가 진짜 맛있어요.
쿤 : 사람이 아주 많네요.
메이 : 그렇지요? 여기요, 주문 좀 받아 주세요.
직원 : 네, 손님. 주문하시겠어요?
메이 : 돈가스 두 개 주세요. 그리고 여기 쿠폰 10개 다 모았는데, 과일 샐러드 주시는 거지요?
직원 : 그럼요. 쿠폰 10개 모아 오신 손님께는 과일 샐러드를 무료로 드립니다. 잠깐만 기다려 주세요.
쿤 : 메이 씨 덕분에 샐러드를 공짜로 먹게 됐네요. 요즘은 이렇게 손님들한테 쿠폰을 주는 식당이 많은 것 같아요.
메이 : 손님은 식비를 절약해서 좋고, 식당은 단골손님을 만들 수 있으니까 모두 좋잖아요. 그러니까 점점 이런 가게가 많아질 수밖에 없지요.
쿤 : 저는 그동안 쿠폰 받기가 무섭게 버렸는데 앞으로는 저도 모아야겠네요.
메이 : 네, 그러세요. 쿠폰이나 할인 카드를 잘 사용하면 생활비를 절약할 수 있어요.

– 돈가스 pork cutlet
– 쿠폰 coupon, prepaid ticket; voucher
– 모이다 to be gathered; to be collected, to be saved
– 과일 샐러드 Fruit Salad
– 무료 free; no charge (유료: being paid; being charged)
– 덕분에 thanks to…
– 단골손님 regular customer
– 점점 gradually
– 많아지다 to increase; to grow


1. 외식을 할 때 식비를 아끼는 방법은 무엇이 있습니까?

2. 쿤 씨와 메이 씨의 대화입니다. 잘 듣고 질문에 답하세요.

1) 이 식당에 대한 설명으로 맞는 것은 무엇입니까?
① 쿤 씨는 이 식당의 단골손님이다.
② 음식이 아니라 쿠폰 때문에 손님이 많다.
③ 쿠폰 10개를 모으면 샐러드를 무료로 먹을 수 있다.
2) 들은 내용과 같으면 O표, 다르면 X표 하세요.
(1) 무료로 음식을 줘야 해서 가게 주인은 쿠폰을 좋아하지 않는다. ( )
(2) 쿤 씨는 지금까지 쿠폰을 받아도 잘 모으지 않았다. ( )

See also  [KIIP level 3] KIIP 중급1 - Lesson 3: 공공 기관 Public institution

– 외식하다: to eat out
– 아끼다: To save
– 설명: explanation; account
– 단골손님: regular customer
– 쿠폰: coupon,prepaid ticket; voucher
– 샐러드: salad
– 무료: free; no charge

<Page 69> 발음

1. 다음 발음을 잘 듣고 따라하세요.
1) 전화를 할 거예요 2) 택시를 탈 수밖에 없었어요
3) 운전할 줄 몰라요 4) 앉을 데가 없어요

2. 다음 문장을 자연스럽게 읽어 보세요.
1) 비행기 표가 없어서 여행을 미룰 수밖에 없었어요.
2) 요리 하는 것을 좋아하지만 한국 음식은 만들 줄 몰라요.
3) 커피숍에 손님이 많아서 앉을 데가 없어요.

– 미루다: to delay; to put off; to postpone
– 앉을 데: a place to sit

<Page 70> 읽기


1. 생활비 절약을 위해서 특별히 하는 일이 있습니까? 
2. 다음 블로그 글을 읽고 답해 보세요.

허리띠를 졸라맬 수밖에 없어요!

요즘 가계부를 쓸 때마다 걱정이 많아요. 들어오는 돈보다 나가는 돈이 더 많아서 고민이에요. 물가는 자고 일어나기가 무섭게 오르는데 남편 월급은 조금밖에 안 올랐어요. 매달 식비하고 교통비도 많이 들고, 통신 비하고 전기 요금도 많이 나가요. 저도 일을 하면 돈을 더 벌 수 있겠지만, 그러면 제가 일하는 동안 아이를 어린이집에 보낼 수밖에 없어요. 그러면 그 돈이 또 나가게 되니까 문제예요. 그래서 지금은 꼭 필요한 것만 사고, 외식은 줄이고, 가까운 곳은 걸어 다니면서 허리띠를 졸라맬 수밖에 없어요.

1) ‘허리띠를 졸라매다’가 무슨 뜻입니까?
① 돈을 아껴 쓰다. ② 돈을 벌다. ③ 돈을 빌리다.


2) 글의 내용과 같으면 O표, 다르면 X표 하세요.
(1) 요즘 수입보다 지출이 많아서 걱정입니다. ( )
(2) 아이를 어린이집에 보내고 맞벌이를 하고 있습니다. ( )

Vocabulary:
– 절약: savings; reduction
– 특별히: specially; particularly; especially
– 허리띠를 졸라맬: to tighten one’s belt
– 가계부: household account book
– 고민: worry; anguish
– 물가: Price
– 오르다: to go up; to get on; to climb; to reach
– 어린이집: nursery
– 줄이다: to turn down; to reduce; to shorten
– 맞벌이를 하다: to have a dual income

<Page 71> 쓰기

– 실천하다: to practice; to fulfill
– 실패하다: to fail

See also  [KIIP level 3] Lesson 14: 생활 정보 Life information

Sample:

많은 사람들이 생활비를 지출에 대해 걱정을 합니다. 그래서 제가 생활비를 절약할 수 있는 방법을 알려 드리려고 합니다.
생활비를 절약하기 위해선 가계부를 쓰는것이 도움이 됩니다. 자신의 소비패탄을 구체적으로 파악할 수 있고 지출내용 중 새어나는 돈을 파악할 수 있습니다. 그래서 자연스럽게 절약하는 습관을 기를 수 있습니다.
카드를 사용하고 계산다면 모바일로 은행 어플을 이용해 사용내역을 조회해보실 수 있습니다. 현금을 사용하신다면 월초에 일정량의 현금을 출금하여 사용해보세요. 한달동안 얼마를 지출하는지 일자별로 기록하고 월말에 남는 현금과 지출내역을 확인해보고 다음달에 출금하여 사용할 현금을 파악하는 것이 좋습니다. 가계부 작성방법은 가계부 노트를 만들어 작성하는 방법과 어플을 활용하는 방법이 있는데요.
이렇게 허리띠를 졸라매고 생활비를 아꺼 쓰면 돈을 모을 수 있을 것입니다.그렇지만 방법을 알아도 실천하지 않으면 실패할 수밖에 없습니다. 생각만 하지 말고 지금부터 실천해 보시기 바랍니다.

<Page 72>

한국인들은 어디에서 쇼핑을 할까? 

재래시장은 전통적인 시장으로 다양한 물건을 팝니다. 재래시장 에서는 물건 값을 깎을 수도 있고, 물건을 살 때 덤을 얻을 수도 있어 시장보는 재미를 느낄 수 있습니다
다양하다: various; diverse
값을 깎다: to reduce a price
덤을 얻다: to get an extra/ free addition/ bonus
느끼다: to feel, to experience

백화점은 층별로 파는 물건이 다릅니다. 보통 지하에는 슈퍼마켓, 1층에는 화장품이나 액세서리, 2층부터 여성복, 남성복유아 용품, 스포츠 용품, 전자 제품생활용품, 식당 등이 있어서 생활에 필요한 모든 것을살 수 있습니다.

액세서리: accessories
여성복: women’s clothing
남성복: men’s clothing
유아 용품: baby products
전자 제품: electronics, electrical goods
생활용품: daily necessities

대형마트는 모든 식품이나 생활용품을 일반 시장이나 백화점보다 싸게 파는 곳입니다. 보통 낱개로 팔지 않고 묶음으로 파는 것이 다른 곳과 다릅니다.
식품: food
낱개로 팔다 to sell by the piece
묶음으로 팔다:to sell by the bundle (bunch)

슈퍼마켓에서도 재래시장과 마찬 가지로 다양한 물건을 살 수 있습니다. 재래시장과 달리 물건을 깎을 수는 없습니다
마찬 가지로: alike
….과/와 달리 unlike…

편의점은 과자음료수, 휴지 등과 같이 간단한 일상 용품을 팝니다. 24시간 연중무휴로 열기 때문에 늦은 시간에 이용하기가 편리합니다
과자: snack (Snacks baked or fried by mixing milk, sugar, etc., into flour or rice powder)
음료수: drinking water, potable water
연중: time of one year; being annual

>> For studying other lessons of KIIP level 3: CLICK HERE
>> My facebook: Say Hi Korean (Click here)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *