[KIIP level 3] Lesson 15: 소식과 알림 News and Notices

0
790
 Lesson 15: 소식과 알림 News and Notices

문제 1. 여자들은 무엇에 대해 이야기를 하고 있는 것 같습니까?
문제 2. 남자들은 무엇에 대해 이야기를 하고 있는 것 같습니까?
문제 3. 여러분은 무엇을 통해 소식을 자주 듣습니까?

<Page 152>
1. 알림과 관련된 표현 Expressions related to notifications

– 아파트 관리사무실에서: At an apartment management office
– 회사 홍보부에서: At a company’s public relation department
– 알려 드리다 (알리다): to inform, to notify

– 새로운 인재: a fresh talent
– 관심 있는 분들: Interested people
– 모시다: to serve; to attend; to wait on; to stay with; to accompany; to guide

– 생일잔치에: At a birthday party
– 크리스마스 파티에: At a Christmas party
– 초대하다: to invite

– 동호회회원: Club member
– 자원봉사자: Volunteer
– 모집하다: to recruit; to collect

– 행사: event; occasion; ceremony
– 대회: meeting; convention; contest
– 열리다: to open, to be held

<Page 153>
2. 알림글: Notice letter

– 청첩장: wedding invitation
– 개업 안내: the announcement of opening a business
– 초대장: invitation; invitation card
– 부고: obituary; notice of death

< Page 154> 문법

1. V/A + 다고 하다: Click here
[동사/황용사] + 다고 하다: I heard that, someone said that

Present:
형용사 + 다고 하다
동사 + ㄴ/는다고 하다
명사 + (이)라고 하다 

Past
형용사.동사 + 었/았다고 하다
명사 + (이)었다고 하다 
Future
형용사.동사 + ㄹ/을 거라고 하다
명사 + 일 거라고 하다


•한상호 과장이 축구 동호회 회원을 모집한다고 했어요.
•모임 시간은 토요일 오전 열 시라고 했어요.
•수진 씨는 다음 달에 결혼할 거라고 했어요.

– 축구 동호회: soccer lovers group

1.
– 접수: receiving
– 경력: career; work experience
– 장기자랑: talent show
– 청첩장: wedding invitation
2.
– 선배: senior; veteran
– 고백하다: To confide; to fess up; to come clean
– 잖아요 => (informal addressee-raising) An expression used to check with or correct the listener on something about a certain situation.
– 창피하다: embarrassed; ashamed
– 편안하다: comfortable; being at ease
– 후배: junior
– 윤서선배였다는 => 윤서선배이다
– 포기하다: To give up
– 자기: A pronoun used when the speaker refers to the person mentioned in the preceding statement.


<Page 155>

2. V/A + 냐고 하다: Click here
[동사/황용사] + 냐고 하다: told/ asked that ….

See also  [KIIP level 3] KIIP 중급1 - Lesson 1: 가족 Family

•사장님이 저에게 언제 한국에 왔냐고 물어봤어요.

•어머니가 저에게 요즘 한국 날씨가 어떠냐고 물어 봤어요.
•고향 친구들은 언제 고향에 돌아올 거냐고 물어 봐요.
– 물어보다: to ask, to inquire

1.
– 시청률: television ratings
2.
– 회장: president, chairman; hall, venue
– 모이다: to be gathered; to be collected
– 회비: membership fee; dues
– 게시판: bulletin board; notice board
– 모집하다: to recruit…
– 안내문: letter of notice; notice; introduction
– 물어보다: to ask, to inquire

<Page 156> 말하기


– 쿤 : 바야르 씨, 아까 외국인센터에서 게시판 봤어요?
– 바야르: 아니요, 못 봤는데 뭐 특별한 거 있었어요?
– 쿤 : 외국인센터에서 한글날에 외국인 말하기 대회가 있다고 해요.  저도 한번 참가해 보려고 하는데 쿤 씨는 어때요?

– 바야르: 그거 재미있겠네요. 혹시 상품이나 상금도 있나요?
– 쿤 : 네, 1등은 상금이 100만 원이라고 해요.
– 바야르그래요? 저도 한 번 참가해 봐야겠네요. 한국 친구한테 도와 줄 수 있냐고 물어봐야겠어요
*한글날: Hangeul Day: A national holiday on October 9th, commemorating King Sejong’s invention and popularization of Huminjeong-eum, the Korean alphabet.

1.
– 노래자랑: singing contest
2.
– 결실을 맺다: to bear fruit
– 백년가약: wedding vow, marriage vow
– 귀하다: noble, venerable, valuable
– 걸음: step; walk
– 축복하다: to wish happiness, to bless
– 기쁨: joy
– 호선: line
– 현장 체험 학습: field trip
– 고요: silence, calm
– 수목원: arboretum
– 편안한 복장: Comfortable clothes, casual clothes

<Page 157> 듣기

영 진 : 바야르 씨, 전산팀의 미진 씨가 결혼한다는 소식 들었어요?
바야르 : 네, 정말요? 몰랐는데.
영 진 : 저도 몰랐었는데 김 대리한테 들었어요.
바야르 : 결혼할 남자는 누구라고 해요?
영 진 : 놀라지 마세요. 같은 전산팀의 심재군 씨라고 해요.
바야르 : 정말요? 두 사람이 사귀고 있었다고 해요?
영 진 : 1년 전부터 다른 직원들 몰래 사귀고 있었다고 들었어요.
바야르 : 정말 등잔 밑이 어둡다더니 옛말 틀린 게 없네요. 결혼식은 언제라고 해요?
영 진 : 다음 주 16일 토요일 한 시에 결혼식이 있다고 했어요.
바야르 : 결혼식은 어디에서 한다고 해요?
영 진 : 경주역 근처에 있는 황실웨딩홀 2층에서 한다고 해요.
바야르 : 그런데 두 사람이 어떻게 가까워지게 되었다고 해요?
영 진 : 작년에 미진 씨가 많이 아팠을 때 재군 씨가 간병을 해 주었다고 해요. 그 때 많이 가까워졌나 봐요.

Vocabulary:
전산팀 data processing team
몰래 secretly; in secret; stealthily
등잔 밑이 어둡다: The beacon does not shine on its own base

옛말: archaic word, old saying
틀리다: to be wrong; to be incorrect
황실웨딩홀 imperial wedding hall
간병: nursing; care; attendance


1. 여러분은 최근에 다른 사람한테서 어떤 놀랄 만한 소식을 들었습니까?
2. 대화를 잘 듣고 다음 질문에 답하세요.
1) 잘 듣고 청첩장의 빈 칸에 알맞게 쓰십시오.
2) 들은 내용과 같으면 O표, 다르면 X표 하세요.
(1) 바야르는 결혼 소식을 알고 있었다. ( )
(2) 회사 사람들은 성민과 유진이 사귀고 있었다는 것을 알고 있었다. ( )

See also  [KIIP level 3] 중급 1 Grammar - (Korean Immigration and Integration Program)

Vocabulary:
1.
– 최근: the latest, the nearest, the most recent
– 한테서: from…
– 소식: News

2.
– 청첩장: wedding invitation
– 빈 칸: blank (space)
– 알맞게: suitably
– 마주 보다: to be opposite
– 며: and
– 바라보다: to look (at), to stare (at)
– 키우다: to raise, to rear, to bring up
– 고자: A connective ending used when the speaker has a certain purpose, intention, hope, etc.
– 앞날: future; days to come
– 장남: eldest son
– 장녀: eldest daughter
– 식장: ceremonial hall
– 크리스탈: crystal

<Page 157> 발음
 
1. 다음 발음을 잘 듣고 따라하세요.

1) 그 사람이 1등을 했어요      2) 도와 줄 수 있어요?
3) 잘 할 줄 몰라요      4) 모임을 할 데가 있을까요?

2. 다음 문장을 자연스럽게 읽어 보세요.
1) 그 사람이 1등을 할 줄은 몰랐어요.
2) 요리는 잘할 줄 모르니까 설거지를 할게요.
3) 갈 데 없으면 우리 집으로 오세요.

<Page 158 > 읽기

여러분은 친구에게 어떻게 중요한 소식을 전해 줍니까? (전하다: To convey some news, thought, etc., to another.)

바야르 씨, 저 에릭이에요. 지금 잠깐 고향에 가 있다면서요?
저는 바야르 씨에게 용건이 있어서 이렇게 메일을 쓰게 되었어요. 다름이 아니라 오늘 선생님이 현장 체험 학습에 대해 이야기하셨어요. 10월 23일 화요일에 현장 체험 학습이 있다고 해요. 장소는 아침고요 수목원이고요. 센터에서 10시에 출발해서 오후 3시에 다시 센터에 도착할 거라고 해요. 점심은 센터에서 단체로 주문한다고 하니까 개인적으로 준비할 필요가 없다고 했어요. 현장 학습을 갈 사람은 이번 주 토요일까지 선생님께 신청하면 된다고 해요. 바야르씨가 전에부터 가고 싶었던 곳이지요? 우리  친구들도 모두 간다고 하니까 우리 같이 가요. 그럼 몸 건강히 잘 돌아오시고요. 더 궁금한 점은 센터 홈페이지 게시판을 보도록 하세요

Vocabulary:

– 잠깐: for a moment; for an instant; for a while
– 용건: business
– 다름이 아니라: Nothing but
– 현장 체험 학습: field trip
– 고요: silence, calm
– 수목원: arboretum
– 단체: organization, association, society
– 주문하다: to order, to place an order
– 개인적: personal, being individual
– 반: group, class
– 궁금하다: curious
– 홈페이지: Homepage
– 게시판: bulletin board; notice board
– -도록: A connective ending used when the preceding statement is the purpose, result, method, amount, etc., of something mentioned in the following statement.

See also  [KIIP Level 3] Lesson 18: 이웃과 지역사회 Neighbors and local community

<Page 159> 쓰기

1. 외국인센터 게시판에서 다음 내용을 봤습니다.
– 사전 평가: Pre-Evaluation
– 알리다: to inform; to tell; to notify
– 본인 신분증: identification, identification card, identity card, ID card
– 응시표: Examination ticket
– 필기구: writing supplies; writing instruments
– 지참하다: to bring
– 입장하다: to be admitted; to enter; to go in
– 바탕: foundation; basis

2. 외국인센터 게시판에서 다음 내용을 봤습니다.

<Page 160>

소식을 전하는 방법의 변화

예전에 사람들은 다른 사람에게 소식을 전하기 위해 직접 손으로 편지를 쓰거나 전화를 걸어 전했다. 그러나 최근 정보 통신 기술이 발달함에 따라 소식을 전하는 방식도 이메일, 문자 메시지나 트위터페이스북 같은 SNS 등으로 더욱 다양해졌다. 특히 한국 사람들은 최근 스마트폰의 ‘카카오톡’이라는 기능을 이용해 많은 사람과 문자와 사진, 동영상 등을 주고 받고 있다. 특히 이 기능이 인기를 끄는 이유는 동시에 여러 사람이 채팅을 할 수 있기 때문이다.

Vocabulary:
트위터 Twitter
페이스북 Facebook
카카오톡 Kakaotalk
기능 function
동시 at the same time, at once, concurrence, coexistence
채팅 chatting

>> For studying other lessons of KIIP level 3: CLICK HERE
>> My facebook: Say Hi Korean (Click here)

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here